Splittringen

Just nu håller jag på med två romaner samtidigt. Det är på ett sätt väldigt bra, för projekten befinner sig i helt olika stadier och därför får jag både det där första lustfyllda skrivandet men också det där både jobbiga och spännande stadiet där ens roman är nästan, nästan klar. Dessutom är en av romanerna på svenska och en på engelska, och att byta språk kan vara skönt ibland tycker jag. Det rensar huvudet lite och man kommer ifrån sina standardformuleringar och de där småorden man överanvänder utan att riktigt förstå hur det går till. 

Men sedan känns det ju ofta splittrat också, att växla från ett verse till ett annat och byta ut miljö och karaktärer. Jag är väldigt bra på att skapa mängder av karaktärer och fokuserar alltid främst på relationer, så alla mina projekt myllrar av folk och förhållanden att hålla reda på. Samtidigt är det ju det som är det roliga, detta att ha allt detta i huvudet och kunna dyka ner i flera olika världar beroende på vad man känner för. Känner mig lyckligt lottad som har livlig fantasi och saknar förmågan att någonsin ha tråkigt. Folk skulle bara veta vad jag tänker liksom 😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.